Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС 77-76276 (Роскомнадзор) от 26 июля 2019 года

Язык и литература Когурё

Корейская нация на протяжении своей долгой истории сохраняла единокровность и единый язык.

Государство Когурё после основания новым феодальным государством активизировало борьбу за слияние малых стран и, вернув бывшие земли соплеменных стран Пуё и Древней Чосон, стало великой державой, занимающей территорию до средней части Корейского полуострова. Стало быть, ему следовало играть важную роль и в общенациональном развитии языка и письменности.

Данных о когурёском языке и письменности имеется немного, но имена людей, названия местностей, должностей и другие материалы в старинных книгах, включая «Самгук саги» и «Самгук юса», показывают уровень развития языковой структуры и письменности в Когурё.

В исторических записях передается, что в государствах Когурё, Пуё, Древней Чосон, Пэкчже и Силла язык был идентичным. Когурёский язык обогатился в ходе присоединения к Когурё малых соседних стран до I века после его основания. Преодолевая раздробленность языков в разных малых коллективах в прошлом, он приобрел единую направленность и культурное обилие, постепенно обобщался в лексическом, фонетическом и грамматическом отношении.

Наряду с тем в период Когурё иероглифы, начавшие распространяться в нашей стране сотни лет тому назад до нашей эры, ещё более оказывали влияние на буквенно-языковую жизнь людей, а впоследствии стали применяться даже государственным письмом.

Несогласованность языка и иероглифов, бесспорно, мешала развитию культуры. И когурёсцы для ее преодоления изобрели и использовали эпическую систему письма Риду – оригинальный метод описания нашего языка иероглифами. Например, в 1913 году на южной стене ворот Чангён в Пхеньянской внутренней крепости обнаружили «буквы на камне пхеньянской крепостной стены», которые считаются выгравированными в 566 году. И смысл того предложения можно было растолковать только эпической системой письма Риду. В Когурё, чтобы точно описывать по нему богатый в выразительности наш язык, создали новые, не имевшиеся в прошлом иероглифы.

Когурёсцы на основе достижений в языковой жизни создали богатое литературное наследие с прогрессивным содержанием и художественным разнообразием. Когурёская литература отличалась относительно богатой тематикой и высоким уровнем литературной обрисовки. Реалистический сюжет ее многих произведений отражал социальные противоречия, патриотическую борьбу против агрессоров и др.

С самого начала своего развития в Когурё развивалась эпическая, прозаическая, поэтическая литература наряду с фольклором.

Из фольклора до сих пор передаются исторические народные предания «Сказание о Чу Моне», «Конец суйского императора Янди», «Рассказ о Ыльчжи Мун Доке», «Рассказ о супруге Рокчжок», «Рассказ о красивице Хан», «Сказание о Кёньу и Чикнё», проза «Сказание об Ондаре», басня «Рассказ о зайце и черепахе», народные песни «Рэвонская крепость», «Ёньам», «Мёнчжу» и др.

«Сказание о Чу Моне» как народное предание об основании Когурё передается во многих исторических записях, в том числе на памятнике королю Квангэтхо, в «Самгук сиги», «Самгук юса», «Тонгук рисангукчжип», «Чеванунги» и «Сечжон силлок». В нем содержится и мифичность, но его сюжет не вымышлен, а основан на факте истории рождения Когурё и передает сложные социально-исторические отношения от конца древности до начала феодального периода в нашей стране. «Сказание об Ондаре» через любовь когурёской принцессы и простолюдина Ондара сравнительно правдиво показывает жизнь трудящихся. «Рассказ о зайце и черепахе» баснословием отражает мудрость народных масс и содержит острую ситиру на феодального монарха. Типичная когурёская песня – это «Песня о инсаме».

Таким образом, когурёские язык, письменность и литература развивались по своей колее, разнообразно показывая реалии в Когурё и жизненные эмоции когурёсцев, а произведения об их патриотической борьбе против агрессоров интенсивно стимуливовали развитие прогрессивной и народной литературы в феодальный период.

By